Aleksandra W.
when i am dead, ten thousand sailors will read my poetry
Steve Roggenbuck
Hace tanto que no leo un poema sobre las piedras. Hace tanto que no leo un poema sobre el mar. Hace tanto que no leo un poema sobre los cuerpos que chocan contra las piedras, llevados por el mar, llevados por la ola chocante, ola que choca, ola que cuerpo sobre el poema... ola que... Aquí está la voz, ¿has visto? Y viene en otro idioma como una instrucción mal dada: el principio se parece al final. El paisaje a la imaginación. El vino al pis. El gato al hijo. Hace tanto que no leo un poema sobre las piedras. Sobre los cuervos que reposan en ellas. Sobre las águilas que traicionan. Sobre el tiempo que tengo: el tiempo del poema.
5 comentarios:
¿Estás enamorada? ¿Enamorada de verdad? ¿De la incomprensibilidad de "daría mi vida por ti"?
¿?
Y esto, no tiene nada que ver con el amor. Anónimo.
pues a mí me ha encantado la entrada, Luna.
pues a mí me ha encantado la entrada, Luna.
Publicar un comentario