Espérate, que esto es como el baúl de los disfraces. Ahora sacamos a Ajmatóva (la heroína, lirismo y muerte, perseguida,...) y ya pronto viene la procesión detrás: Pizarnik et cía. Mero problema de representación. Dos minutos de sol, resultan insoportables. La, la,la,la.
y a que crees que es debido? las ventas de Poetry demuestran que eres una autora representativa cuyo nombre empieza a ser conocido, sin embargo difieren mucho de las ventas d etu libro en prosa, no siendo la poesía un genero demasiado leido en este pais. ¿ por que exhumación no ha calado entre el público, bajo tu punto de vista?
Querido anónimo, estos dos llevan visitando loqueros desde que iban a la guardería. Desde luego... con lo inteligente que parece usted y la ingenuidad que muestra en este punto.
20 comentarios:
Busco lugar para la timba. Se requiere cierta oscuridad...
;-)
Intensas las emociones que liberas y surreal la atmósfera que propones.
Me gustó pasar por aquí.
Besos.
EDUARDO
Ajmátova es increíble.
Estais empezando a dar bastante mal rollo, la parejita.
Hay psicoanalistas muy buenas en la ciudad (in the city).
:)
Lea a Ajmátova y déjese de psicoanalistas.
Un ejemplo a seguir la rusa, sí señor.
Lo estais pidiendo a gritos desde hace tiempo: psicoanálisis ya.
Eso sí: no es gratis.
La verdad que dices cada cosa tan espantosa, pero espantosa por mala. Quieres hacerte la muy intelectual, no te queda.
Bienvenida, María. Esta es su casa. Póngase cómoda. Ajmátova y yo la saludamos. Jelou.
Gran título.
¡Bonita foto!
"Cruje y resplandece
el jardín helado.
Yéndote de mí entristeces,
pero no hay camino de regreso."
ANNA AJMÁTOVA
traducida por José Raúl Arango
(lo he citado de memoria, espero que esté correcto).
Ciao!
"Cruje y resplandece
el jardín helado.
Yéndote de mí entristeces,
pero no hay camino de regreso."
ANNA AJMÁTOVA
traducida por José Raúl Arango
(lo he citado de memoria, espero que esté correcto).
Ciao!
Y para la vida.
acaso la esencia...
Luna, te pareces a las niñas malas de las pelis de terror.
Espérate, que esto es como el baúl de los disfraces. Ahora sacamos a Ajmatóva (la heroína, lirismo y muerte, perseguida,...) y ya pronto viene la procesión detrás: Pizarnik et cía.
Mero problema de representación. Dos minutos de sol, resultan insoportables.
La, la,la,la.
Has vendido algún ejemplar de exhumación luna?
¿Qué les pasa a A y a P?
Y, sí, pero no tantos como de Poetry, que está agotado prácticamente.
y a que crees que es debido? las ventas de Poetry demuestran que eres una autora representativa cuyo nombre empieza a ser conocido, sin embargo difieren mucho de las ventas d etu libro en prosa, no siendo la poesía un genero demasiado leido en este pais. ¿ por que exhumación no ha calado entre el público, bajo tu punto de vista?
Querido anónimo, estos dos llevan visitando loqueros desde que iban a la guardería. Desde luego... con lo inteligente que parece usted y la ingenuidad que muestra en este punto.
Publicar un comentario